JAHS Posted July 25, 2025 Posted July 25, 2025 On June 18, 2018, The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints announced plans to publish a new unified hymnal. The new hymnbook, “Hymns—For Home and Church,” is a major, multi-year project involving thousands of employees and volunteers worldwide. The global hymnbook will become available digitally and in print in dozens of languages over the coming years. Languages and Roles The hymnbook language translation team is seeking talented individuals fluent in Bulgarian, Czech, Danish, Dutch, Estonian, European Portuguese, Finnish, Haitian, Hungarian, Latvian, Lithuanian, Norwegian, Polish, Romanian, Swedish, Thai and Ukrainian for three open roles: Translator or content reviewer (paid, independent contractor, 5+ hours a week) Singer (paid, independent contractor, 1–10 hours a week) Community feedback volunteer (unpaid, up to 1 hour a week) Latter-day Saints and friends of the Church with any background in translation, music, poetry or other creative writing experience in these languages are needed (additional languages may be added later), and all levels of experience are welcome to apply as soon as possible. Translation team members may live anywhere. See the link Call for Applications: Paid and Volunteer Roles for Translations of ‘Hymns—For Home and Church’ The trick would be making it rhyme in the other language. 🤔 2
rpn Posted July 26, 2025 Posted July 26, 2025 18 hours ago, JAHS said: The trick would be making it rhyme in the other language. And why do hymns have to rhyme in every language?
JAHS Posted July 27, 2025 Author Posted July 27, 2025 9 hours ago, rpn said: And why do hymns have to rhyme in every language? They might not have to if you want to preserve the original meaning of the song. "Oh come all Ye faithful" and "Cast Thy Burden upon the Lord" don't rhyme. 1
Stargazer Posted September 24, 2025 Posted September 24, 2025 This is an old job posting, I thought they had put this out there a few years ago.
Recommended Posts