Jump to content

Calmoriah'S Latin


Recommended Posts

So I used Google Translate to, of course, translate the Latin above Calmoriah's avatar.

The Latin: Dulce de labris loquuntur, corde vivunt noxio

The English: Of sweet lips, speak, live with a criminal

This doesn't make sense! Calmoriah...I DEMAND an explanation!

Just to avoid gunfire about the Latin above my avatar...

Latin: Simul Iustus Et Peccator

English: At the same time righteous and a sinner

Makes perfect sense!

Link to comment

I have to use a translator. I do have a Latin phrase book which is where I found my motto, but that is the extent of my Latin at the moment.

Before my mission, I decided to teach myself Latin, that is, beyond my Latin tags. Had an Oxford dictionary and grammar, the dismal Caesaer, Virgil's Aeneid, and I believe, Cato. With the exception of the dictionary and grammar, these were the versions used in English elementary schools since the last decades of the 19th century until the 1960s. Dismal failure. I didn't know how to study languages yet.

Link to comment
  • 1 year later...

Google says:

Ubi est balneo

I am thinking you really meant "qua est latrinum" though.

Someone with latin can tell me if "ubi" or "qua" is the more appropriate "where".

Edited by calmoriah
Link to comment
Guest
This topic is now closed to further replies.
  • Recently Browsing   0 members

    • No registered users viewing this page.
×
×
  • Create New...