Jump to content

Archived

This topic is now archived and is closed to further replies.

maklelan

Dittography in the Abraham Translation Manuscripts

Recommended Posts

We can be confident, then, that house is not only a sound reading for all three usages in BA1a, it is also the sole preferred reading. Put simply, home is an inferior, misguided reading.

Very interesting Brent; thanks for the info.

Share this post


Link to post

  • [*] Except for the addition of the autobiographical <<me>>, Williams' second and third usages of the phrase occur in reproductions of KJV Genesis 12:1 in its entirety:
    • [
Gen. 12:1, bold emphasis added]

Now the Lord had said unto Abram, Get thee out of thy country, and from thy kindred, and from thy father

Share this post


Link to post

It seems to me that if Williams was comparing to Gen. 12:1 then that could explain the omission of "me" (later misinserted) and the change from "the" to "thee" in the second instance of his dittograph.

Why would Williams go and open up the KJV just to copy down Gen 12:1 when he clearly has the phrase he needs in front of him (either on page 4 of his manuscript or in the Vorlage from which he's copying). Even if you posit this is dictation, you have to recognize the verse is already available in the form they want. You've also still refused to address the fact that Williams uses both spellings ("thee" and "the") in his first iteration of the text. Why should "thee" in the dittograph be relevant?

Share this post


Link to post

Hi Dan,

Brian Hauglid's text-critical analysis of the BoAbr should be published within the next few months. His tome will include full-color scans of the original manuscripts. Brian's book will provide all students of the BoAbr with quality images for interpreting the text.

Kind regards,

</brent>

http://mormonscripturestudies.com

(

Share this post


Link to post

Hi Will,

The Inebriated Scribe Theory... hmmm... does have a certain ring to it. Though I can't imagine who would publish such unbridled speculation

Share this post


Link to post

Why would Williams go and open up the KJV just to copy down Gen 12:1 when he clearly has the phrase he needs in front of him (either on page 4 of his manuscript or in the Vorlage from which he's copying). Even if you posit this is dictation, you have to recognize the verse is already available in the form they want. You've also still refused to address the fact that Williams uses both spellings ("thee" and "the") in his first iteration of the text. Why should "thee" in the dittograph be relevant?

It's just an observation, not worth fighting to the death over.

Share this post


Link to post

It's just an observation, not worth fighting to the death over.

So you concede the weakness of your presumption while at the same time try to passive aggressively paint me as irrationally overbearing in my criticism. Additionally, you continue to avoid addressing the numerous concerns I have with arguments that you have decided are worth fighting to the death over.

Share this post


Link to post
Guest
This topic is now closed to further replies.

  • Recently Browsing   0 members

    No registered users viewing this page.

×
×
  • Create New...